Chinese Poem “凉州词” (Lian Zhou Ci)

0 3 years ago

Dynasty : Tang
Type : seven-word

Chinese:
凉州词(凉州曲)
王翰
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

Liáng zhōu cí (liáng zhōu qū)
wáng hàn
pú táo měi jiǔ yè guāng bēi, yù yǐn pí pá mǎ shàng cuī.
Zuì wò shā chǎng jūn mò xiào, gǔlái zhēng zhàn jǐ rén huí?

Video:

English Translation:
Lianzhou poetry:
At the party, the delicious wine was filled in the luminous cup. When I was about to drink, i heard the sound of pipa on horseback , it seems to be calling for us to fight.
If I am drunk on the battlefield, please don’t laugh at me.In history, how many people can go back to their hometown when they go out to war?

Leave a Reply